한국에서는 영어 교육을 받을 때 대부분 미국식 영어로 배웁니다. 그래서 영어를 어느 정도 안다고 생각하고 영국에 가면, 일상생활에서 생각보다 다른 단어들을 많이 듣게 됩니다. 저 역시 영국에 있을 때 초반에 단어 차이 때문에 당황했던 순간들이 있었습니다.

오늘은 제가 영국에서 경험했던 흔한 영국 영어 vs 미국 영어 단어 차이를 소개해 보겠습니다.
1. take out vs take away
미국: take out
영국: take away
뜻: 포장해가기
음식을 포장할 때 사용하는 표현입니다. 한국에선 테이크 아웃이라는 표현을 많이 사용하고, 미국에서는 take out이라고 말합니다. 하지만 영국에서는 take away라는 표현을 훨씬 더 많이 사용합니다.
예문: Can I get this take away?
(제가 이걸 포장해가도 되나요?)
2. center vs centre
미국: center
영국: centre
뜻: 중심, 센터
미국 영어에서는 center 철자를 사용하지만, 영국 영어에서는 centre라고 씁니다. 한국에서는 대부분 미국식 철자인 center를 배우기 때문에 영국에서 centre라는 철자를 처음 보면 조금 낯설게 느껴질 수 있습니다.
예문: Let's meet in the city centre.
(시내 중심에서 만나자.)
3. restroom / bathroom vs toilet
미국: restroom / bathroom
영국: toilet
뜻: 화장실
미국에서는 restroom이나 bathroom이라는 표현을 많이 사용합니다. 하지만 영국에서는 toilet이라는 단어를 일상적으로 사용합니다. 처음 들으면 조금 직접적인 표현처럼 느껴질 수 있지만 영국에서는 매우 자연스러운 표현입니다.
예문: The toilet is over there.
(화장실은 저쪽에 있어요.)
4. apartment vs flat
미국: apartment
영국: flat
뜻: 아파트, 주거 공간
미국에서는 아파트를 apartment라고 하지만, 영국에서는 flat이라는 단어를 사용합니다.
예문: I live in a flat in London.
(저는 런던의 한 아파트에 살아요.)
5. elevator vs lift
미국: elevator
영국: lift
뜻: 엘리베이터
미국에서는 elevator라는 표현을 사용하지만, 영국에서는 lift라고 말합니다.
예문: Take the lift to the second floor.
(2층까지 엘리베이터를 타세요.)
6. vacation vs holiday
미국: vacation
영국: holiday
뜻: 휴가
미국에서는 휴가를 vacation이라고 하지만, 영국에서는 holiday라는 표현을 더 많이 사용합니다.
예문: I'm going on holiday next week.
(저는 다음 주에 휴가를 가요.)
7. cookie vs biscuit
미국: cookie
영국: biscuit
뜻: 쿠키
미국에서는 cookie라고 하지만 영국에서는 biscuit이라는 단어를 사용합니다. 그래서 영국에서 biscuit을 주문하면 우리가 생각하는 쿠키가 나오는 경우가 많습니다.
예문: Would you like a biscuit with your tea?
(차와 함께 비스킷 드실래요?)
8. chips (감자칩 / 감자튀김)
미국: chips (감자칩)
영국: chips (감자튀김)
뜻: 감자칩 / 감자튀김
이 단어는 같은 단어지만 의미가 조금 다릅니다. 미국에서는 chips가 감자칩을 의미하지만, 영국에서는 chips가 감자튀김을 의미합니다. 영국에서 감자칩은 crisps라고 합니다.
예문: I'll have fish and chips.
(피시 앤 칩스를 먹을게요.)
9. pants (바지 / 속옷)
미국: pants (바지)
영국: pants (속옷 팬티)
뜻: 바지 / 속옷 팬티
미국에서는 pants가 바지를 의미하지만, 영국에서는 속옷 팬티을 의미합니다. 영국에서 바지는 trousers라고 합니다.
예문: I bought new trousers yesterday.
(어제 새 바지를 샀어요.)
10. truck vs lorry
미국: truck
영국: lorry
뜻: 트럭
미국에서는 truck이라고 하고 영국에서는 lorry라는 단어를 사용합니다. 다만 실제 생활에서는 영국에서도 truck이라는 표현을 사용하는 사람들을 꽤 들을 수 있습니다.
예문: The lorry is delivering goods.
(그 트럭이 물건을 배송하고 있어요.)
'영어 > 헷갈리는 영어 단어' 카테고리의 다른 글
| 이미그레이션 뜻! Emigration과 Immigration의 차이 & 입국 심사 (0) | 2026.03.29 |
|---|---|
| 트럼프 트위터에 등장한 영어 단어 Hopefully 뜻과 사용법 (0) | 2026.03.15 |
| 왜 어떤 나라 이름 앞에는 The가 붙을까? (the United States) (0) | 2026.03.09 |
| 아이쇼핑? 한국인이 자주 틀리는 콩글리시 10가지 (0) | 2026.03.05 |
| The 발음 규칙 완벽 정리 (더/디 그리고 예외 상황) (0) | 2026.03.04 |